https://repository.uaeh.edu.mx/revistas/index.php/lc/issue/feedRevista Lengua y Cultura2024-06-13T14:15:17-06:00Maria Isabel Gutiérrez Téllezcel_rlc@uaeh.edu.mxOpen Journal SystemsRevista Lengua y Culturahttps://repository.uaeh.edu.mx/revistas/index.php/lc/article/view/12949Título2024-05-05T10:35:08-06:00Maria Isabel Gutiérrez Téllezcel_rlc@uaeh.edu.mx2024-05-05T00:00:00-06:00Derechos de autor 2024 https://repository.uaeh.edu.mx/revistas/index.php/lc/article/view/12947Comité Editorial2024-05-05T10:35:09-06:00Maria Isabel Gutiérrez Téllezcel_rlc@uaeh.edu.mx2024-05-05T00:00:00-06:00Derechos de autor 2024 Maria Isabel Gutiérrez Téllezhttps://repository.uaeh.edu.mx/revistas/index.php/lc/article/view/12948Editorial2024-05-05T10:35:09-06:00Maria Isabel Gutiérrez Téllezcel_rlc@uaeh.edu.mx2024-05-05T00:00:00-06:00Derechos de autor 2024 https://repository.uaeh.edu.mx/revistas/index.php/lc/article/view/12036¿Por qué los empleadores de traductores en México no les exigen una licenciatura en traducción? Seis suposiciones.2024-05-05T10:35:09-06:00Dorit H. Gruhnheike50@hotmail.com<p>El presente ensayo surge a raíz de un estudio de anuncios electrónicos de empleo para traductores en México el cual arrojó que menos del 10 % de los anunciantes exige que los solicitantes tengan una licenciatura en traducción. Como reflexión subsiguiente se revisan sumariamente seis suposiciones, en parte derivadas de debates polémicas de la disciplina, que pudieran explicar este menosprecio de estudios universitarios. La revisión se apoya en otros datos que arrojó el mismo análisis de anuncios, así como en trabajos de investigadores en traductología y educación. En conclusión, algunas de las suposiciones pueden descartarse con relativa facilidad, otras se confirman. Se constata el desconocimiento de gran parte de los empleadores del entramado de competencias que requiere la labor traductora según el EMT Competence Framework (2022) el cual nos sirve como marco referencial.</p>2024-05-05T00:00:00-06:00Derechos de autor 2024 Dorit H. Gruhnhttps://repository.uaeh.edu.mx/revistas/index.php/lc/article/view/12326Aprender una LE es aprender una cultura. Trabajando los estereotipos en clase de francés.2024-05-05T10:35:10-06:00Ma. Concepción Moralesconcepcion.morales@cch.unam.mxAdela B. Escobar-Cristianibeatriz.escobar@cch.unam.mx<p>Las corrientes actuales en la enseñanza de idiomas consideran que el aprendizaje de una lengua extranjera (LE) va más allá de la mera adquisición de elementos lingüísticos, pues involucra el trabajo con aspectos socioculturales. A través del idioma que se estudia, se establece un contacto con otra cultura. Sin embargo, cuando se acepta este planteamiento, una pregunta que surge de inmediato es qué cultura se aprende al aprender otra lengua. Es decir, aparece el problema de cómo se presenta el aspecto sociocultural a través de los manuales, libros y otros materiales utilizados en el aprendizaje de la LE. Con frecuencia, estos incluyen numerosos estereotipos sobre la cultura asociada al idioma extranjero que se estudia.</p> <p>En el presente artículo se reflexiona sobre el caso particular de los estereotipos asociados con la lengua francesa. De manera general, se analiza la forma en que los medios de comunicación (cine, televisión, etc.) y los materiales tradicionales (libros de texto, documentos auditivos, recursos electrónicos, etc.) promueven algunos estereotipos entre los estudiantes de francés. Posteriormente, se considera el caso específico del Colegio de Ciencias y Humanidades (CCH) de la Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM). Finalmente, se presenta una propuesta para reflexionar sobre el tema de los estereotipos en el aula.</p>2024-05-05T00:00:00-06:00Derechos de autor 2024 Ma. Concepción Morales, Adela B. Escobar-Cristianihttps://repository.uaeh.edu.mx/revistas/index.php/lc/article/view/12366Conectando aprendizajes desde Telegram y a través de ChatGPT2024-05-05T10:35:10-06:00Aurora Centellas-Rodrigoaurora.centellas@udima.es<p>Las redes sociales, tal y como las conocemos hoy, han venido para quedarse y se han convertido, en un nuevo fenómeno que traspasa las barreras del espacio y del tiempo, permitiendo al usuario ser el protagonista de la red, el nuevo gestor de contenido y de la información. El aprendizaje se ha convertido en un hecho social que se apoya en las interacciones de sus participantes, en un proceso que transforma la experiencia en conocimiento porque, ahora, el aprendiente construye en la red. Hemos pasado de ser consumidores de información a prosumidores de esa información, nos hemos apropiado congnitivamente de la tecnología y la hemos aplicado a distintos entornos de aprendizaje. Esta propuesta de aprendizaje ubicuo, para la enseñanza del español como lengua extranjera, con alumnos de nivel A1.1, que parte de un Proyecto de investigación ID-UDIMA-2021-06, se basa en el aprendizaje experiencial y se resuelve en un entorno social para conectar aprendizajes formales e informales haciendo uso de la inteligencia artificial, ya que esta nos propone herramientas y recursos que bien utilizados pueden ser una oportunidad para los aprendientes. Los objetivos, por tanto, quieren abordar las posibilidades educativas de los entornos de aprendizaje, en el aula de lengua extranjeras, y analizar la herramienta ChatGPT, desde su funcionalidad para el aprendizaje en una red social. Finalmente, se evaluarán los resultados obtenidos a través de la satisfacción y participación de los estudiantes. Desde Telegram y a través de ChatGPT revisaremos todo esto y veremos como el estudiante virtual construye en la red.</p>2024-05-05T00:00:00-06:00Derechos de autor 2024 Aurora Centellashttps://repository.uaeh.edu.mx/revistas/index.php/lc/article/view/12367El aprendizaje cooperativo como herramienta de enseñanza del inglés como LEX en un grupo multinivel de bachillerato2024-05-13T12:13:43-06:00Elizabeth Alvarado-Martínezelizalv@yahoo.com.mxDiana P. Islas-Castillopaolaislas97@gmail.com<p>El idioma inglés es un lenguaje global, necesario en situaciones laborales, académicas, de entretenimiento, entre otras. Es por eso la importancia que las instituciones educativas otorgan a este idioma al integrarlo como parte de su currículum. Tal es el caso de la Universidad Autónoma de Nuevo León al señalar en su Modelo Académico 2022 que el "dominio de una lengua extranjera es prioridad en la formación universitaria de los estudiantes y profesores" (UANL, p. 12). Es así como a nivel medio superior hay docentes que buscan implementar estrategias y herramientas para contribuir al dominio del inglés como lengua extranjera (LEX). El problema es que el proceso de aprendizaje del inglés no es el mismo para todos los estudiantes de educación media superior en la UANL debido a la variación de sus antecedentes, desempeño y nivel de cada uno de ellos. En una de estas preparatorias, los estudiantes son agrupados en grupos multinivel, en los cuales suele existir una diferencia entre el aprovechamiento y el dominio del idioma; reto para los docentes del área. Por lo tanto, para ayudar a los estudiantes a mejorar su aprendizaje del inglés, se aplicó un enfoque de investigación-acción emancipatorio, siguiendo específicamente el Modelo Kemmis que consta de cuatro momentos: planificar, actuar, observar y reflexionar (Latorre, 2005).</p> <p>La acción implementada en el marco de este estudio consistió en analizar cómo el aprendizaje colaborativo mejora el aprendizaje del inglés en estudiantes de bachillerato. Se aplicó: un cuestionario a estudiantes, un cuestionario y lista de cotejo a docentes, Pretest y Post test a los alumnos para conocer las estadísticas de aprendizaje al trabajar con grupos multinivel. El plan de acción consistió en un taller de aprendizaje del inglés dividido en cuatro actividades para cada una de las habilidades del idioma, tomando como base el enfoque del aprendizaje cooperativo. Las actividades del taller permitieron a los alumnos tener un rol activo, sentirse motivados y con mejor disposición para aprender inglés. En conclusión, existe la necesidad de formación continua para los docentes con el fin de atender grupos multinivel a través del aprendizaje cooperativo y reducir las brechas encontradas en el nivel que tienen los alumnos.</p>2024-05-05T00:00:00-06:00Derechos de autor 2024 Elizabeth Alvarado-Martínezhttps://repository.uaeh.edu.mx/revistas/index.php/lc/article/view/12312Investigación documental y de campo para la reconstrucción de un Modelo para los Centros de Autoacceso de la UAEMéx2024-05-05T10:35:12-06:00Noelia Romeronromeror@uaemex.mx<p>Los Centros de Autoacceso han sido un referente importante para promover la autonomía del aprendizaje de lenguas. Surgen con el cambio en la metodología de la enseñanza, el avance tecnológico y sus prácticas recurrentes están fuertemente ligadas con las teorías de aprendizaje. Por lo tanto, a más de 50 años de la aparición de los primeros Centros resulta importante realizar un análisis de su evolución, la forma en la que éstos han aportado al desarrollo de habilidades lingüísticas de los universitarios en una institución mexicana y sus implicaciones en respuesta a las necesidades de la sociedad actual. Así mismo, vislumbrar los retos que enfrentan con el objetivo de plantear soluciones que les permitan ser la estrategia metodológica para fortalecer el aprendizaje de lenguas. Por tanto, la premisa que se sostiene a lo largo de la presente investigación deriva de la importancia de conocer la conceptualización de los Centros de Autoacceso, sus principios epistemológicos y la influencia de la tecnología en su configuración, a fin de establecer la relación que existe entre sus bases teóricas y las prácticas cotidianas para proponer un modelo teórico-funcional.</p>2024-05-05T00:00:00-06:00Derechos de autor 2024 Noelia Romerohttps://repository.uaeh.edu.mx/revistas/index.php/lc/article/view/12218Künstliche Intelligenz im DaF-Unterricht. Mediation mit KI-Anwendungen fördern.2024-05-05T10:35:12-06:00Daniela Hartmanndaniela.hartmann@hu-berlin.de<p>Die Nutzung von KI-Anwendungen zur Textgenerierung wie ChatGPT, Bing oder Bard im DaF-Unterricht eröffnet vielfältige Möglichkeiten zur Förderung von Mediationskompetenzen. Diese Studie untersucht die bedeutsame Rolle von KI-Generierungstools bei der Erweiterung der Mediationsprozesse im DaF-Unterricht. Im Fokus steht die Bereicherung der gemeinsamen Bedeutungskonstruktion durch KI-generierte Texte, die ein tieferes Verständnis der Sprache in ihrem kulturellen Kontext ermöglichen. Anhand von vier anschaulichen Anwendungsbeispielen wird die integrative Kraft von KI-Tools im Lehrprozess aufgezeigt und ihr Potenzial zur Stärkung der Mediationskompetenz verdeutlicht.</p>2024-05-05T00:00:00-06:00Derechos de autor 2024 Daniela Hartmannhttps://repository.uaeh.edu.mx/revistas/index.php/lc/article/view/12379Métodos de la mediación de cultura en el entrenamiento práctico de futuros/as profesores/as de Alemán como Lengua Extranjera2024-06-13T14:14:52-06:00Alexandra Trederalexandra.treder@uni-paderborn.de<p>En este estudio se investigan los métodos de enseñanza propuestos para la mediación de cultura y utilizados por futuros/as docentes de alemán como Lengua Extranjera, utilizando un enfoque cualitativo y hermenéutico. Se analizan datos de un módulo de formación docente de la maestría internacional en alemán como Lengua Extranjera/Segunda Lengua ofrecida por la Friedrich-Schiller-Universität Jena de Alemania, donde los/las participantes impartieron un curso en línea a estudiantes de una universidad japonesa, enfocándose en el aprendizaje cultural. Dentro del módulo, discutieron sus planes de lección, los/las participantes llevaron a cabo las clases y posteriormente reflexionaron sobre sus prácticas de enseñanza, explorando y criticando la aplicación práctica de sus habilidades docentes. El análisis, realizado utilizando el análisis de contenido evaluativo cualitativo siguiendo el enfoque de Kuckartz (2018), revela una preferencia por métodos distributivos/instructivos, con cierto reconocimiento de enfoques interactivos y colaborativos. Se evidencia una tendencia tanto hacia prácticas repetitivas como hacia prácticas reflexivas, con un enfoque predominante en contenido específico de una supuesta cultura objetivo más que intercultural o transcultural. El estudio destaca la necesidad de equilibrar la transmisión de conocimientos con el desarrollo de habilidades críticas y reflexivas en la mediación de cultura. Subraya la importancia de incorporar métodos colaborativos e interactivos, promoviendo una actitud crítica necesaria en profesores/as y aprendices de idiomas. En conclusión, aboga por una enseñanza adaptativa y reflexiva como elemento esencial en la formación de futuros/as profesores/as de idiomas en contextos globalizados.</p>2024-05-05T00:00:00-06:00Derechos de autor 2024 Alexandra Trederhttps://repository.uaeh.edu.mx/revistas/index.php/lc/article/view/12295La Percepción de Docentes en Formación de Inglés como Lengua Extranjera sobre la Enseñanza Basada en Tareas para Programas de Licenciatura en México: Metodología de un Estudio de Casos2024-05-05T10:35:13-06:00Andrés Sepúlveda-Rodríguezandres.sepulvedardr@uanl.edu.mx<p>Este estudio de casos cuantitativo exploró la percepción de docentes en formación de Inglés como Lengua Extranjera (ILE) sobre la Enseñanza Basada en Tareas (EBT) para facilitar la competencia de expresión escrita de alumnos en el norte de México. Los participantes el estudio (<em>n </em>= 193) pertenecieron a dos locaciones: una universidad pública del estado de Nuevo León, México con 112 docentes en formación (Locación A) y una Escuela Normal Superior con 81 (Locación B). Todos los participantes fueron tomaron parte en el estudio de manera voluntaria y respondieron una encuesta por correo electrónico. El estudio incluyó una encuesta con una escala de cinco puntos (1<em>. Totalmente en desacuerdo</em>, 2. <em>En desacuerdo</em>, 3. <em>Neutral</em>, 4.<em> De acuerdo</em>, 5. <em>Totalmente de acuerdo</em>). La encuesta incluyó una sección demográfica y tres subescalas con un total de 35 reactivos: Subescala uno, El Proceso de Enseñanza (reactivos 1-10); Subescala dos, El Rol de la Tarea (reactivos 11-18); Enseñanza de las Competencias Lingüísticas (reactivos 19-35). Los últimos cinco reactivos 31-35) preguntaron a los participantes sobre la facilitación de la competencia de expresión escrita por medio del EBT. Los reactivos de la encuesta respondieron las tres preguntas de investigación del estudio con respecto a las percepciones del enfoque EBT para la enseñanza del inglés; el rol de la tarea en el aprendizaje del inglés; y la contribución del EBT en la enseñanza de la competencia de expresión escrita en México. La encuesta se diseñó de las contribuciones de Prabhu (1987), Nunan (2004), Swan (2005), Ellis (2009), Long (2015), Jeon y Hahn (2006) y SEP (2018) y se aplicó a través de la plataforma SurveyMonkey. Debido a que ésta es una investigación en proceso, hallazgos y conclusiones aparecerán en publicaciones futuras.</p> <p> </p>2024-05-05T00:00:00-06:00Derechos de autor 2024 Andrés Sepúlveda-Rodríguezhttps://repository.uaeh.edu.mx/revistas/index.php/lc/article/view/12355Procrastinación, una limitante para el aprendizaje de las lenguas2024-05-13T12:13:57-06:00Martha Romero-Záratemartha.romeroza@correo.buap.mxJosué Cinto-Moralesjosue.cinto@correobuap.mxMaria A. Xique-SuárezAmelia.xique@correo.buap.mx<p>El aprendizaje de las lenguas es una oportunidad para acceder a mejores condiciones de trabajo laboral y profesional. En el caso del idioma inglés ayuda a acceder a información actualizada, poder comunicarse con personas de otras culturas, desarrollar habilidades lingüísticas que permitirá a los estudiantes ser más competitivos. No obstante, para algunos representa una situación singular al dejar de lado la adquisición de los conocimientos del idioma ya sea por situaciones particulares o ajenas a éstos que no favorecen al alumno para que acceda del todo al idioma afectando su avance académico. Sosa, Gutiérrez y Velázquez (2018), arguyen que el uso de una lengua extranjera permite a un individuo tener mayor confianza para alcanzar mejores condiciones de trabajo a través de la cual logran desarrollar sus habilidades destrezas y capacidades lingüísticas. Cuando un estudiante posterga las actividades académicas de forma frecuente, el aprendizaje de la lengua no se puede llevar a cabo, en este sentido la procrastinación se presenta como una limitante para que los universitarios de un contexto semirural logren acceder al conocimiento del idioma inglés y, por ende, afectando las habilidades cognitivas donde la aplicación de las estructuras que rigen el idioma como vocabulario, tiempos verbales, sean aplicados.</p> <p><strong> </strong>El propósito del fenómeno de estudio de corte cualitativo con un análisis hermenéutico interpretativo pretende comprender el efecto de la procrastinación en la habilidad cognitiva lingüística en estudiantes universitarios de una comunidad semirural, donde la recolección de datos se desarrolla a través de la entrevista a estudiantes universitarios.Los resultados demuestran que los universitarios además de presentar situaciones de estrés, ansiedad y cierta adrenalina por posponer las actividades que deben entregar, enfrentan el señalamiento académico y social hacia este grupo de estudiantes en particular dando como resultado actitudes negativas hacia el aprendizaje del idioma inglés.</p> <p>Por lo anterior se observa la importancia de conocer por qué los estudiantes llevan a la práctica determinadas acciones que conducen al fenómeno de la procrastinación en el aprendizaje del idioma inglés que pueden ser de tipo activo o pasivo o bien de tipo esporádico o crónico. Clariana (2019) y Ayala (2005). Dicho trabajo puede contribuir al campo de estudio al no haber suficiente investigación sobre los contextos semirurales en el aprendizaje del inglés, por lo cual abre posibilidades a futuras investigaciones.</p> <p> </p>2024-05-05T00:00:00-06:00Derechos de autor 2024 Martha Romero-Záratehttps://repository.uaeh.edu.mx/revistas/index.php/lc/article/view/12305Quizlet como apoyo didáctico en la enseñanza-aprendizaje de los verbos transitivos e intransitivos del japonés en estudiantes mexicanos2024-05-05T10:35:14-06:00Daisuke Kishidaisuke.kishi@academicos.udg.mx<p>El presente trabajo aborda un tema educativo sobre el uso de <em>Quizlet</em> como herramienta didáctica para enseñar verbos transitivos e intransitivos del japonés a estudiantes mexicanos.</p> <p>El objetivo general es encontrar estrategias más efectivas para la enseñanza-aprendizaje de estos verbos, buscando correlaciones entre el nivel léxico y morfosintáctico. Se destaca la importancia de la integralidad lingüística y pedagógica, ya que ningún idioma existe solo en un nivel lingüístico.</p> <p>La metodología combina enfoques cualitativos y cuantitativos, utilizando observaciones en aulas presenciales y encuestas en línea con estudiantes de japonés básico. Los datos obtenidos destacan que el uso de imágenes con vocabulario facilita el aprendizaje, especialmente cuando se combina con<em> Quizlet </em>como herramienta de autoaprendizaje antes de las clases presenciales.</p> <p>El análisis de los datos muestra que el 85.7% de los encuestados mejoraron su aprendizaje al usar imágenes junto con los verbos, y el uso de<em> Quizlet </em>antes de las clases ayudó a comprender la morfosintaxis, significado y uso de los verbos. Se hace énfasis, pues, en la importancia de enseñar los verbos al tomar en consideración su relación sintáctica-pragmática.</p> <p>Finalmente, se concluye que la enseñanza efectiva de estos verbos está ligada tanto al léxico como a la sintaxis, destacando la importancia de integrar la gramática y el vocabulario en el proceso de enseñanza-aprendizaje. Se propone un enfoque pedagógico que combina el autoaprendizaje con <em>Quizlet</em> con la participación del profesor en clases presenciales utilizando ejemplos visuales y contrastivos.</p>2024-05-05T00:00:00-06:00Derechos de autor 2024 Daisuke Kishihttps://repository.uaeh.edu.mx/revistas/index.php/lc/article/view/12361El Impacto del Aprendizaje Informal del Inglés en Línea a Través de la Participación del Fandom2024-06-13T14:15:17-06:00Frida A. Urbar-Serranourbse.frida@gmail.comElizabeth M. Hernández-Lópezelizabeth.hlopez@academicos.udg.mx<p>Esta investigación se propuso explorar el papel que tuvo la participación del fandom en línea en el proceso de aprendizaje de idiomas de estudiantes-profesores de pre-grado de inglés en México. Para lograr este fin, se recogieron datos a través de cinco entrevistas individuales con estudiantes, que previamente se habían identificado como participantes de un fandom en línea y consideraban haber desarrollado en gran medida sus habilidades en inglés como resultado de esta participación en el fandom. La evidencia indica que al involucrarse en comunidades de fans predominantemente de habla inglesa, los participantes adquirieron fluidez en la lengua meta, principalmente por sí mismos. Este aprendizaje tuvo lugar fuera del aula de idiomas en un ambiente atractivo y libre de estrés, independientemente de si los participantes eran conscientes de ello o no. Las implicaciones de este estudio sugieren que a medida que la tecnología y la educación avanzan, se deben buscar alternativas para incorporar herramientas extracurriculares alineadas con los intereses de los estudiantes y en beneficio de su proceso de aprendizaje de idiomas.</p>2024-05-05T00:00:00-06:00Derechos de autor 2024 Frida A. Urbar-Serrano, Elizabeth M. Hernández-Lópezhttps://repository.uaeh.edu.mx/revistas/index.php/lc/article/view/12329Reflexiones sobre la innovación en la enseñanza-aprendizaje de materias no lingüísticas en una lengua extranjera2024-05-05T10:35:15-06:00Candelaria E. Olvera-Romeroeuags@yahoo.com.mxAlejandra A. Romero-Moyanoaarm@uaz.edu.mx<p>En este texto se hacen algunas consideraciones acerca del desarrollo de la competencia comunicativa en una lengua extranjera como factor de integración y desarrollo social; sobre el auge de la educación internacional y, por consiguiente, de la necesidad de conocer un segundo idioma para poder acceder a ella, así mismo se muestra la importancia de su democratización dadas las facilidades u obstáculos que representa para contar con mayores oportunidades de crecimiento; además se plantea la metodología que favorece el aprendizaje de una lengua extranjera, al sustraerlo como objetivo principal de la enseñanza y enfocarlo como un medio para lograrla, y que además potencializa la obtención de los beneficios propios de una mente bilingüe.</p>2024-05-05T00:00:00-06:00Derechos de autor 2024 Candelaria E. Olvera-Romero, Alejandra A. Romero-Moyano