Cultural differences and language teaching methods

Keywords: Language teaching, communicative approach, semiotic-discursive practices, transdisciplinarity

Abstract

The disciplinary field of language teaching creates theoretical proposals that result in curricular projects implemented at an institutional level, and sometimes in national magnitudes. In this paper, it is noted that Chinese teachers are not necessarily governed by the disciplinary theoretical notions that construct the curricular proposals, but rather hold educational conceptions related to the cultural system of which they are part. This paper proposes to pay attention to the teachers´ ideas about learning and teaching, the influence these ideas have on the execution of language teaching methods, and the processes that continually emerge in the classroom. Likewise, it proposes the need to use transdisciplinary and complex approaches in the creation of curricular proposals.

Downloads

Download data is not yet available.

References

Littlewood, W. (1996). La enseñanza comunicativa de idiomas. Introducción al enfoque comunicativo. Madrid: Cambridge University Press.

Lomas, Carlos. (2014). La educación lingüística, entre el deseo y la realidad. Competencias comunicativas y enseñanza del lenguaje. México: Flacso.

Lotman, I. M. (1996). La semiosfera I. Semiótica de la cultura y del texto. Madrid: Cátedra.

Berger, P. L., & Luckmann, T. (2003). La construcción social de la realidad. Buenos Aires: Amorrortu.

Bruner, J. (1991). Actos de significado. Más allá de la revolución cognitiva. Madrid: Alianza.

Delors, J. (1996). La educación encierra un tesoro. Informe a la UNESCO de la Comisión Internacional sobre la Educación para el siglo xxi. Paris: UNESCO.

Garcia Escalona, A. L. (2019). Enseñanza del idioma chino en el Instituto Confucio en la UNAM: Un análisis de diferentes niveles de realidad para comprender el programa curricular. Tesis de licenciatura. México: Universidad Nacional Autónoma de México.

Johnson, K. (2008). Aprender y enseñar lenguas extranjeras. Una introducción. México: Fondo de Cultura Económica.

Menendez, E. L. (2002). La parte negada de la cultura. Relativismo, diferencias y racismo. Barcelona: Bellaterra.

Mercado Maldonado, R. (2002). Los saberes docentes como construcción social. México: Fondo de Cultura Económica.

Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura. (2010). Invertir en la diversidad y el diálogo intercultural. París: UNESCO.

Universidad Nacional de Colombia, C. U.-D. (2017). Competencias Interculturales: marco conceptual y operativo.

Published
2020-12-05
How to Cite
García Escalona, Áurea L. (2020). Cultural differences and language teaching methods. Edähi Boletín Científico De Ciencias Sociales Y Humanidades Del ICSHu, 9(17), 43-53. https://doi.org/10.29057/icshu.v9i17.6268